-
1 расчёсывать
, расчесать (вн.)
1. (волосы) comb (smth.) ;
(лён, шерсть) card (smth.) ;
2. (ногтями) scratch( smth.) (till it is sore) ;
~ся, расчесаться comb one`s hair.Большой англо-русский и русско-английский словарь > расчёсывать
-
2 расчёско
расчёскоАркаш шаровар кӱсенже гыч расчёскым луктын, товаҥше кудыр ӱпшым шераш тӱҥале. В. Косоротов. Аркаш вытащил из кармана брюк расчёску и стал расчёсывать спутавшиеся кудрявые волосы.
Миклайын пинчак кӱсенже гыч расчёскым луктын, Тачана ӱпшым шераш тӱҥале. М. Иванов. Тачана вытащила из кармана пиджака Миклая расчёску и стала расчёсывать свои волосы.
-
3 расчёско
расчёска (вуйшерге). Аркаш шаровар кӱ сенже гыч расчёскым луктын, товаҥше кудыр ӱпшым шераш тӱҥале. В. Косоротов. Аркаш вытащил из кармана брюк расчёску и стал расчёсывать спутавшиеся кудрявые волосы. Миклайын пинчак кӱ сенже гыч расчёскым луктын, Тачана ӱпшым шераш тӱҥале. М. Иванов. Тачана вытащила из кармана пиджака Миклая расчёску и стала расчёсывать свои волосы.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > расчёско
-
4 сибелдереп тарау
расчёсывать ( волосы) так, что́бы они́ рассы́пались по плеча́м -
5 шераш
I -ам1. чесать, расчёсывать, расчесать что-л.; причёсывать, причесать кого-л.; причёсываться, причесаться. Ӱпым шераш расчёсывать волосы.□ Шефыш налме талгыдем йӧ ратен ончен куштем, Шерам тудым кажне кечын. И. Антонов. Над взятым мною в шефство стригунком я ухаживаю с любовью, расчёсываю его каждый день. Эй, йолташем, Сар ӱпетым Шер мардежлан ваштареш. Муро. Друг мой, причеши против ветра свои русые волосы.2. расчёсывать, расчесать; очищать, очистить (шерсть, кудель для пряжи). Мушым шераш очищать кудель.□ Урок деч вара йоча-влак межым шерыт, шӱ дырат. «Ончыко». После уроков дети теребят шерсть, прядут.3. перен. прочёсывать, прочесать; шарить, обшарить; обыскивать, обыскать; рыскать, обрыскать; рыться, порыться; перебирать, перебрать; тщательно осматривать (осмотреть), обследовать какую-л. местность. Кажне лукым шераш обшарить каждый угол.□ Пикшым кучен, чодыра кӧ ргым шераш сонарыш лектат манын шонышым. К. Васин. Я думал, что ты, взяв стрелы, выйдешь на охоту прочёсывать лес. Колтена нарядым казыр, шерына кожлам тӱ шкан. Ю. Галютин. Пошлём немедленно наряд, толпой прочешем лес. Ср. шеҥаш, кычалаш.4. перен. разглядывать, разглядеть; осматривать, осмотреть; оглядывать, оглядеть кого-что-л.; внимательно, со всех сторон смотреть (посмотреть) на кого-что-л. – Мом тый тушто ужынат? – мане да Чораев шкежат чодыра тӱ рым шераш тӱҥале. Е. Янгильдин. – Ты что там увидел? – сказал Чораев и сам стал осматривать опушку леса. (Саня) шинчаж дене шыпак ӱдыр-влакым шереш, нимом пелештыде шыргыжеш. М. Евсеева. Саня незаметно разглядывает девушек, молча улыбается. Ср. тергаш.5. перен. ворошить, переворошить; припоминая, мысленно перебирать (перебрать) в памяти; последовательно воспроизводить (воспроизвести) в мыслях ряд каких-л. предметов, явлений. Шинчам кумалте. Ушем эртыше илыш корнем шереш. И. Иванов. Глаза мои закрылись. Сознание ворошит мой прожитый жизненный путь. (Йыван), чодыраште коштшыжла, тӱ рлым шонкала, илышын тӱ рлӧ савыртышыжым шереш. А. Юзыкайн. Гуляя по лесу, Йыван думает о разном, ворошит в памяти разные события жизни. Ср. тергаш.6. перен. ругать, отругать; обсуждать, обсудить; пробирать, пробрать; судачить, злословить о ком-чём-л. Ик погынымаштат, вес погынымаштат Яметым вурсат. Кумшо вереат тудымак шерыт. Д. Орай. На одном собрании, и на другом собрании ругают Ямета. И в третьем месте его же пробирают. Шерыч, ятлышт, «шукышт» мыйым, кертыда гын – тек кочса! Г. Гадиатов. Обсуждали, осуждали меня «многие», если сможете – съешьте!7. перен. рассекать, рассечь; разрывать, разорвать; быстрым движением разделять, разделить, прореза́ть, проре́зать. Пылым шераш рассекать тучи; толкыным шераш разрывать волны.□ Музык ден муро йӱ к, варнен, йӱ штӧ южым шереш. М.-Азмекей. Звуки музыки и песни, слившись, разрывают холодный воздух.// Шерын кошташ рыскать, ходить в поисках чего-л., прочёсывать, обыскивать, обшаривать. Йоча-влак чумыр олыкым шерын коштыт, почаҥше нужым, шереҥгым ведра дене погат. Ю. Артамонов. Дети обшаривают весь луг, вёдрами собирают валяющихся щук, сорожек. Шерын лекташ1. перен. прочесать, обшарить, обрыскать, обследовать какую-л. местность. Островым шерын лектыч. «Ончыко». Они прочесали остров. 2) перен. просмотреть, проверить, осмотреть, проанализировать, обследовать с целью контроля или изучения что-л. Вич-куд еҥпогынышна да чыла колхозым шерын лекна. М. Казаков. Нас собралось пять-шесть человек, и проверили весь колхоз. 3) перен. осмотреть, оглядеть со всех сторон. Туныктышо ӱжмӧ-влакым шинчаж дене шерын лекте. М. Казаков. Учитель глазами оглядел всех приглашённых. 4) перен. переворошить, перебрать; воспроизвести в памяти ряд каких-л. предметов, явлений. Врач трукышто нимомат вашештен ыш керт, ушыж дене чыла шерын лекте. М. Казаков. Врач не смог сразу ответить, всё переворошил в уме. 5) отругать, обсудить, пробрать. Качыжым шынденыт, а Ларисам чаманеныт да товарищеский суд шерын лектын. В. Дмитриев. Парня посадили, а Ларису пожалели и пробрали на товарищеском суде. Шерын налаш1. обыскать, обшарить, порыться, перебрать. Пӧ рткӧ ргым шерын налмеке, нуно калыкын вургемыштышт кычалаш тӱҥальыч. Н. Лекайн. Обыскав дом, они стали искать в одежде людей. 2) просмотреть, перебрать, проанализировать. Кӱ шнӧ каласыме тӱҥосалым рончылен, шерын налын, ялысе культур вийым осал ваштареш шогалтыман. М. Шкетан. Просмотрев, проанализировав всё вышеперечисленное главное зло, надо восстановить против зла сельские культурные силы. Шерын пытараш1. прочесать, обыскать, обшарить, обойти, осмотреть какую-л. местность. Шуко ойгырен пиалдыме Тойка. Чумыр чодырам шерын пытара. С. Чавайн. Долго горевал несчастный Тойка. Прочесал весь лес. 2) перен. отругать, обсудить, пробрать. Пӧ ръеҥ-влакын титакыштым шерын пытарымек, Палаги ӱдырамашын ситыдымашыжымат ӧ рдыжеш огеш кодо. М. Шкетан. Обсудив недостатки мужчин, Палаги не оставляет в стороне и недостатки женщин. Шерын шындаш причесать, расчесать, причесаться. Лейтенант, вургемжым кудашмек, кӱ чык ӱпшым шерын шындыш. В. Иванов. Лейтенант, раздевшись, аккуратно причесал свои короткие волосы.II -ем делаться (сделаться) сладким от мороза (о картошке). Йӱ штӧ телылан кӧ ра пӧ ртйымалне пареҥге шерен. Из-за холодной зимы в подполье картофель стал сладким. -
6 шераш
шерашI-ам1. чесать, расчёсывать, расчесать что-л.; причёсывать, причесать кого-л.; причёсываться, причесатьсяӰпым шераш расчёсывать волосы.
Шефыш налме талгыдем йӧратен ончен куштем, шерам тудым кажне кечын. И. Антонов. Над взятым мною в шефство стригунком я ухаживаю с любовью, расчёсываю его каждый день.
Эй, йолташем, сар ӱпетым шер мардежлан ваштареш. Муро. Друг мой, причеши против ветра свои русые волосы.
2. расчёсывать, расчесать; очищать, очистить (шерсть, кудель для пряжи)Мушым шераш очищать кудель.
Урок деч вара йоча-влак межым шерыт, шӱдырат. «Ончыко» После уроков дети теребят шерсть, прядут.
3. перен. прочёсывать, прочесать; шарить, обшарить; обыскивать, обыскать; рыскать, обрыскать; рыться, порыться; перебирать, перебрать; тщательно осматривать (осмотреть), обследовать какую-л. местностьКажне лукым шераш обшарить каждый угол.
Пикшым кучен, чодыра кӧргым шераш сонарыш лектат манын шонышым. К. Васин. Я думал, что ты, взяв стрелы, выйдешь на охоту прочёсывать лес.
Колтена нарядым казыр, шерына кожлам тӱшкан. Ю. Галютин. Пошлём немедленно наряд, толпой прочешем лес.
4. перен. разглядывать, разглядеть; осматривать, осмотреть; оглядывать, оглядеть кого-что-л.; внимательно, со всех сторон смотреть (посмотреть) на кого-что-л.– Мом тый тушто ужынат? – мане да Чораев шкежат чодыра тӱрым шераш тӱҥале. Е. Янгильдин. – Ты что там увидел? – сказал Чораев и сам стал осматривать опушку леса.
(Саня) шинчаж дене шыпак ӱдыр-влакым шереш, нимом пелештыде шыргыжеш. М. Евсеева. Саня незаметно разглядывает девушек, молча улыбается.
Сравни с:
тергаш5. перен. ворошить, переворошить; припоминая, мысленно перебирать (перебрать) в памяти; последовательно воспроизводить (воспроизвести) в мыслях ряд каких-л. предметов, явленийШинчам кумалте. Ушем эртыше илыш корнем шереш. И. Иванов. Глаза мои закрылись. Сознание ворошит мой прожитый жизненный путь.
(Йыван), чодыраште коштшыжла, тӱрлым шонкала, илышын тӱрлӧ савыртышыжым шереш. А. Юзыкайн. Гуляя по лесу, Йыван думает о разном, ворошит в памяти разные события жизни.
Сравни с:
тергаш6. перен. ругать, отругать; обсуждать, обсудить; пробирать, пробрать; судачить, злословить о ком-чём-л.Ик погынымаштат, вес погынымаштат Яметым вурсат. Кумшо вереат тудымак шерыт. Д. Орай. На одном собрании, и на другом собрании ругают Ямета. И в третьем месте его же пробирают.
Шерыч, ятлышт, «шукышт» мыйым, кертыда гын – тек кочса! Г. Гадиатов. Обсуждали, осуждали меня «многие», если сможете – съешьте!
7. перен. рассекать, рассечь; разрывать, разорвать; быстрым движением разделять, разделить, прорезать, прорезатьПылым шераш рассекать тучи;
толкыным шераш разрывать волны.
Музык ден муро йӱк, варнен, йӱштӧ южым шереш. М.-Азмекей. Звуки музыки и песни, слившись, разрывают холодный воздух.
Составные глаголы:
II-емЙӱштӧ телылан кӧра пӧртйымалне пареҥге шерен. Из-за холодной зимы в подполье картофель стал сладким.
-
7 comb
I1. [kəʋm] n1. 1) гребень, гребёнка; расчёска2) причёсывание, расчёсывание2. 1) скребница2) текст. чесалка, бёрдо3) тех. винторезная гребёнка2) конёк ( крыши)3) гребень ( шлема)4) редк. гребень ( волны)4. пчелиные соты♢
to cut the comb of smb. - сбить спесь с кого-л., осадить или унизить кого-л.2. [kəʋm] v1. чесать; расчёсыватьto comb one's hair - причёсываться, расчёсывать волосы
to comb flax - мять /чесать, трепать/ лён; расчёсывать кудель
2. 1) прочёсывать (местность и т. п.)she combed the files for the missing letter - она пересмотрела /переворошила/ все папки в поисках затерявшегося письма
2) = comb out 3, 1)3. разбиваться ( о волнах)4. шутл. бить, колотить5. разг. бранить, ругать, отчитывать ( часто comb down)♢
to comb smb.'s hair the wrong way - ≅ гладить кого-л. против шерстиto comb smb.'s hair for him - ≅ намылить голову кому-л., дать кому-л. нагоняй
II [ku:m] = coomb1 II [ku:m] = coomb2to comb (smb.'s) head with a three legged stool - бить, колотить (кого-л.)
-
8 to comb one's hair
1) to comb one's/smb's hair расчёсывать волосы гребёнкой/причёсываться гребнем -
9 comb tangles out of hair
1) Общая лексика: распутывать волосы (кому-л.), расчёсывать волосы (кому-л.)Универсальный англо-русский словарь > comb tangles out of hair
-
10 peinar
гл.1) общ. (волосы) зачесать, (волосы) расчёсывать, (волосы) расчесать, (сделать какую-л. причёску) уложить, вычесать, причесать, причёсывать, чесать (лён, шерсть)2) разг. (волосы) начесать, (волосы) чесать, (всех, многих) перечесать (a todos, a muchos), (сгладить) пригладить3) воен. прочёсывать, прочесать -
11 har·o
1. волос; 2. редк., см. \har{}{·}o{}aro \har{}{·}o{}o{·}j 1. волосы; blondaj, brunaj, nigraj, rufaj \har{}{·}o{}oj русые, коричневые, чёрные, рыжие волосы; plektitaj \har{}{·}o{}oj заплетённые волосы; kombi la \har{}{·}o{}ojn причёсывать (или расчёсывать) волосы; tondi la \har{}{·}o{}ojn (по)стричь волосы; perdi la \har{}{·}o{}ojn (по)терять волосы; dislimi al si la \har{}{·}o{}ojn сделать себе пробор, расчесать себе волосы на пробор; kapti iun ĉe (или je) la \har{}{·}o{}oj схватить кого-л. за волосы; ŝiri al si la \har{}{·}o{}ojn рвать на себе волосы (от отчаяния); liaj \har{}{·}o{}oj stariĝis его волосы встали дыбом; 2. шерсть, волос (животных, в собирательном значении); ŝanĝi la \har{}{·}o{}ojn менять шерсть, линять; froteti katon kontraŭ la \har{}{·}o{}oj (по)гладить кота против шерсти; tendo el kapraj \har{}{·}o{}oj палатка из козьей шерсти (или из козьего волоса) \har{}{·}o{}{·}a волосяной \har{}{·}o{}aĵ{·}o 1. покрытый волосами участок кожи; 2. волосянка, волосяная ткань \har{}{·}o{}aĵ{·}a волосатый т.е. покрытый волосами \har{}{·}o{}ar{·}o 1. шевелюра; волосы, волосяной покров (на голове человека); 2. шерсть; волосяной покров (животного); 3. уст., см. peruko \har{}{·}o{}eg{·}o щетинка \har{}{·}o{}egoj щетина \har{}{·}o{}et{·}o волосок, волосинка; lia vivo pendas sur \har{}{·}o{}eto его жизнь висит на волоске \har{}{·}o{}iĝ{·}i зарасти (волосами), покрыться волосами, обволосатеть \har{}{·}o{}ist{·}o парикмахер, цирюльник; ср. barbiro, frizisto, razisto \har{}{·}o{}ist{·}in{·}o парикмахерша. -
12 comb hair
1) Общая лексика: задать (кому-л.) головомойку, причёсываться, расчёсывать волосы, намылить голову (кому-л.) -
13 чач
чач Iволосы (на голове человека);аман болсо бу башым, дагы эле чыгар бу чачым погов. если будет цела (букв. жива) моя голова, опять вырастут мои волосы;узун чач1) длинные волосы;2) перен. женщина;карын чач утробные волосы (на голове ребёнка);жылкы чач уст. чуб на затылке мужчины (носили в давние времена);чач тара- чесать, расчёсывать волосы;чач сыла- приглаживать волосы (рукой);чачтарын тетири сылашат (о киргизской мужской молодёжи, которая носит волосы)1) он приглаживает волосы назад (т.е. от лба к затылку; женщина расчёсывает волосы от затылка наперёд);2) перен. он начал зазнаваться;чачтан ал- вцепиться в волосы;чачтан тарт- оттаскать за волосы;чач өрүү этн. заплетание косы (свадебный обряд: молодухе накануне её отъезда в аул жениха расплетали девичьи косички и заплетали две женские косы);чач жый- уст. заплетать волосы (о вдове на седьмой или сороковой день после смерти мужа);чач кырк- ист. отрезать косу (самое позорное наказание женщины; ср. сакал кырк-, см. сакал);аялынын чачын кыркып, байталга мингизип, төркүнүнө кубалап жиберди он отрезал жене своей косу, посадил (её) на кобылу и отправил к её родителям;чачы кыркылган аял женщина с обрезанной (в наказание) косой;чачы кыркылган аялдар адам катарынан чыгуучу женщины с отрезанной косой уже не считались за людей;чачын кырктырган шерменде срамница, которая дошла до того, что ей косу отрезали;төбө чач волосы на макушке;төбө чачымды көрбөй калайын! дет. шутл. (клятва) чтобы мне не видать своих волос на макушке!;чач өсөр южн. то же, что шили;аюу чач (или аюу дары) прангос (лекарственное растение, употребляемое против чесотки у животных);чач этектен бол- иметь что-л. в изобилии; как сыр в масле кататься;чачтан көп несметное количество;иш чачтан көп дела по горло;калтар чач см. калтар:чач кап то же, что чачпак;чач учтук см. учтук;чач алдыр- см. алдыр- II;чачым өрттөнсүн см. өрттөн-;чач теңге то же, что чолпу I.чач- II1. брызгать; разбрасывать, рассыпать;2. сеять (семена);3. перен. транжирить, разбазаривать;бул чач- или дүнүйө чач- транжирить богатство;качып кетсең, чачып кет погов. раз убегаешь, растранжирь (чтобы недругу не досталось);көпкө кан чач- совершить подлость по отношению к народу или коллективу;кан чачамбы күткөн көпкө! разве допушу я подлость по отношению к воспитавшему (меня) народу!;мен көпкө каң чачтымбы! разве я совершил гнусность против народа! (и тем заслужил его презрение);күл чачар озорник;кор чачар буян. -
14 peinar
1. vt1) причёсывать, расчёсывать ( волосы)2) чесать, причёсывать, расчёсывать (шерсть и т.п.)3) прикасаться, соприкасаться ( о вещах)4) расчищать каменистый участок ( в горах); снимать почву ( с горного участка)2. vi Арг.льстить, угодничать -
15 peinar
1. vt1) причёсывать, расчёсывать ( волосы)2) чесать, причёсывать, расчёсывать (шерсть и т.п.)3) прикасаться, соприкасаться ( о вещах)4) расчищать каменистый участок ( в горах); снимать почву ( с горного участка)2. vi Арг.льстить, угодничать -
16 izsukāt
-
17 Haar
n <-(e)s, -e>1) волос, волосыblóndes / lóckiges / lánges Haar — светлые / вьющиеся [кудрявые] / длинные волосы
die Haare an den Béínen — волосы на ногах
die Haare kämmen [bürsten] — расчёсывать волосы, причёсываться
sich das Haar färben lássen* — красить волосы (в парикмахерской и т. п.)
sich (D) die Haare färben — красить волосы (самостоятельно)
das Haarkurz trágen — носить короткую причёску
die Haare wáchsen lássen* — отращивать волосы
j-m stéhen die Haare zu Bérge [sträuben sich die Haare] разг — у кого-л волосы встали дыбом
ein Haar in der Súppe fínden* разг — придираться (к чему-л)
sich (D) die Haare ráúfen — рвать на себе волосы (от отчаяния)
sich (D) in die Haare geráten* [fáhren* (s), kríégen] разг — вцепиться друг другу в волосы, подраться
j-m die Haare vom Kopf fréssen* разг шутл — 1) много есть за чужой счёт 2) едва наесться
Haare auf den Zähnen háben разг — быть сварливым, несговорчивым
j-m kein Haar [níémandem ein Haar] krümmen разг — пальцем не тронуть кого-л
an éínem Haar hängen* разг — висеть на волоске
etw. (A) an den Haaren herbéíziehen* разг — притянуть что-л за волосы
Haare lássen* (müssen*) разг — пострадать, поплатиться
kein gútes Haar an j-m / etw. (D) lássen* разг — разобрать кого-л по косточкам
sich (D) über etw. (A) [wégen (G)] kéíne gráúen Haare wáchsen lássen* разг — не огорчаться из-за чего-л, не принимать что-л близко к сердцу
sich (D) in den Haaren líégen* разг — враждовать, ссориться друг с другом
auf ein Haar, aufs Haar разг — точь-в-точь
um ein Haar разг — 1) почти, чуть не 2) почти, приблизительно
Du hast dich um kein Haar verändert. — Ты ни чуточку не изменился.
-
18 rede
гнездо* * *I. rede [ræ-ðə] sb. -n, -r, -teгнездоII. rede [ræ] vb.-er[ræ'j], -te [ræ-də], -t [ræ'd]1. причёсывать, расчёсывать (волосы)2. постелить, застелить (постель)hun reder sig mange gange om dagen она причёсывается/ поправляет волосы несколько раз в день -
19 auskämmen
гл.1) общ. расчёсывать (волосы), простреливать (местность), прочёсывать (местность), вычёсывать2) воен. "прочёсывать" тылы, выявлять всех пригодных к военной службе -
20 to brush one's hair
English-Russian combinatory dictionary > to brush one's hair
См. также в других словарях:
ВОЛОСЫ — (человека). Густота волосяного покрова различна на разных участках тела: на темени на 1 см2 насчитывается 300 320 волос, в затылочной и лобных областях 200 240, на бороде 40. Волос состоит из 2 частей: выступающего над поверхностью кожи стержня и … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
расчёска — и; мн. род. сок, дат. скам; ж. см. тж. расчёсочка 1) к расчесать 1) расчёсывать Расчёска волос. Расчёска льна, шерсти. 2) Гребёнка для расчёсывания, причёсывания волос … Словарь многих выражений
Педикулёз — МКБ 10 … Википедия
Педикулез — Вошь Pediculus humanus Педикулёз (от лат. pediculus «вошь») паразитарное заболевание кожи и её деривата волос. На человеке может паразитировать головная вошь (Pediculus Humanus Capitis), платяная вошь (Pediculus Humanus Corporis) и лобковая… … Википедия
Начесывать — начёсывать I несов. перех. Повреждать чесанием своё тело или какую либо его часть. II несов. перех. 1. Обрабатывать чесанием [чесание II 1.] лён, шерсть и т.п. в каком либо (обычно большом) количестве. 2. разг. Вычёсывать шерсть, волосы и т.п.,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Дредлоки — Дредлоки … Википедия
Дредлокс — Дредлоки Растафарианство Главные доктрины Джа · Афроцентризм … Википедия
Дреды — Дредлоки Растафарианство Главные доктрины Джа · Афроцентризм … Википедия
Дрэды — Дредлоки Растафарианство Главные доктрины Джа · Афроцентризм … Википедия
Дети — наше будущее! (Сверхъестественное) — Дети наше будущее! I Believe the Children are Our Future Номер эпизода 5 сезон, 6 эпизод Место действия Аллайанс (Небраска) Сверхъестественное Джесси Тёрнер демоны … Википедия
Чесать — I несов. перех. и неперех. Царапать, скрести для облегчения зуда. II несов. перех. 1. Очищать гребнем или щеткой от примесей и разглаживать, выравнивать лён, шерсть и т.п., делая пригодным для изготовления пряжи. отт. Извлекать путём чесания… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой